Bienvenidos a la tercera edición de este año de DPN, el boletín de la comunidad Debian. Los temas tratados en esta edición incluyen:
English: Debian Project News - May 18th, 2010
- Actualización DebConf10
- Congelar Squeeze
- La relación Debian-Ubuntu
- Instalación de media y firmware no-libres
- ... y mucho mas.
Actualización DebConf10
Los plazos son un grave problema para DebConf10 - algunos ya han pasado. Por ejemplo, el último día para presentar una charla BOF (Birds of a Feather) ha expirado. Todavía queda mucho que puede hacer por DebConf10 ello incluye el tiempo de trabajo voluntario, préstamos para equipamiento, e incluso donación de dinero. Son necesario Patrocinantes y donantes para ayudar a sufragar los costes de explotación DebConf10, como ha escrito Raphael Geissert en sublog.
Joey Hess también ha blogueado sobre DebConf10 diciendo "Vamos a llegar a DebConf - ¡te prometo que no te arrepentirás!" Todavía hay tiempo (hasta el 15 de mayo) para contactar a Joey sobre la financiación necesaria para este año asi llegar a DebConf10".
Congelar Squeeze
Adán Barratt y el equipo de publicación enviaron una actualización sobre el estado de las transiciones, de los errores críticos, de las emisiones y una línea de tiempo para establecer la congelación de Squeeze. En resumen, tenemos un largo camino por recorrer antes que el desarrollo de Squeeze pueda ser congelado, y es muy difícil, para el equipo de publicación, poder hacer una estimacion de plazos para proceder al congelamiento del desarrollo de Squeeze. Adán escribe "...a los efectos de ayudarnos a mantener una imagen más clara de los cambios que todavía necesitamos producir antes de poder congelar, vamos a introducir una «congelación transitoria" antes de fines de este mes.". "Si usted todavía no ha discutido la transición con el equipo de publicación, por favor asegúrese de que haberlo hecho antes de 21 de mayo. ""
El equipo de publicación ya está trabajando en algunas transiciones, como ser Qt4 y gnome-desktop, que ya se estan terminando. El equipo de KDE está trabajando en KDE 4.4 con el objetivo de que la suite KDE este lo mas estable y al día como sea posible. En palabras de Adam: "También estamos cerca de completar la transición evince/-pl-parser tótem, lo que significa que ya estamos en el buen camino para tener a GNOME 2.30 en Squeeze."
A pesar de que la pendiente descendente de la gráfica de errores RC "es bastante impresionante [2], todavía tenemos alrededor de 400 bugs RC en Squeeze." "Algunos de ellos están a la espera de los paquetes de transición de inestable para pruebas, pero todavía hay un gran número que necesitan ser trabajados. En este DD todos pueden ayudar a trabajar los paquetes NMUing que actualmente están afectados por errores RC." "Por favor, recuerde que la liberación es un esfuerzo colectivo y no es suficiente tener sus propios paquetes RC libres de errores (aunque es un buen comienzo) para estar en condiciones de liberar." "Así pues, si usted puede ayudar, por favor, elija un" error o bug RC, arreglelo :-) NMU que, puede ser enviado a la cola de DELAYED para que el desarrollador pueda reaccionar si es necesario.
La relación Debian-Ubuntu
Al ser invitado a la reciente Cumbre de Desarrolladores de Ubuntu, el Debian Project Leader, Stefano Zacchiroli, ha recopilado las reacciones y los ejemplos, acerca de las relaciones de trabjo entre los dos proyectos. Los mas interesante son las historias de exitos,
epic failsy las peticiones del Proyecto Debian a la Comunidad Ubuntu. Luego se posteo un enlace a las diapositivas (esta tambien disponible un video) que también contiene algunas cifras, como por ejemplo, que el 75% de la totalidad de los paquetes de Ubuntu adoptan, sin mas, los patchs provenientes de Debian. Luego, Stefano, ha posteado un resumen de su charla y de los comentarios que ha recibido.
Instalación de media y firmware no-libres
Con el equipo Debian Kernel moviendo archivos firmware (los datos binarios son necesarios para algun tipo de hardwre como las interfases de red por ejemplo) en paquetes separados en la seccion Debian non-free, Kurt Roeckx se pregunta, si ese enfoque no podria conducir a problemas de utilizacion, especialmente durante la instalacion, y si esos archivos deben estar en el medio de instalacion. Muchas personas se han agregado al tema, señalan que la instalacion de debian ya soporta la carga del firmware desde un medio de instalacion separado, ej. un stick USB. Que esto seria complicar a muchos usuarios, o diferentes caso de utilizacion (ej. la instalacion remota). Al final, estan las propuestas de Steve Langasek de ofrecer una instalacion normal sin esos firmware no libres, que sea facil de usar.
Otras noticias
La edicion numero 22 de la miscelanea de noticias para desarrolladores ha sido publicada y abarca los siguientes temas:
- Suscripciones LWN
- ubuntudiff.debian.net
- Registros TXT en debian.net
- El equipo Debian Sysadmin necesita ayuda
- Recibir por el correo Ubuntu bugs o errores por email via PTS
mips* porter Andreas Barth brindo un status de las actualizaciones sobre el mips y puertos mipsel. Si bien la situacion de mipsel ha mejorado significativamente, la situacion de mips no ha cambiado.
El administrador de Debian System, Martin Zobel-Helas, ha anunciado una nueva version de "Las politicas de utilizacion de la maquina Debian" que devendra efectiva el 04 de julio del 2010 . El DMUP, basicamente, cubre lo que los desarrolladores Debian pueden o no pueden hacer con el hardware en sus cuentas debian.org. Un cambio que era necesario puesto que aclara las responsabilidades entre los administradores de sistemas Debian y los Gerentes de Cuentqs de Debian.
El nuevo miembro Maintainer Frontdesk, Enrico Zini, recordo a los desarrolladores sobre como elegir propiamente los nuevos maintainer de procesos. Si bien existen las paginas de advocacion, no es necesario entrar en engorrosos procesos, ademas de tomar muy largos plazos. Destaca que solamente las personas que ya han contribuido activamente a Debian son las que deben ser recomendadas.
El administrador del sistema Debian, Peter Palfrader, ha acogido algunos voluntarios para el mantenimiento de entornos chroot en las diferentes arquitecturas. Dio tambien algunas pautas sobre como los desarrolladores deben solicitar la instalacion de paquetes en esos entornos chroot.
Bdale Garbee blogueo sobre el patrocinado de suscripciones LWN donde HP patrocina la cuota de suscripcion para acceder a LWN.net para los desarrolladores de Debian y el recientemente introducido - Procedimiento de Paquetes para Debian -· para los Maintainers Debian. También señaló que en la actualidad 571 contribuyentes Debian utilizar este servicio.
El administrador del sistema Debian Peter Palfrader pidió que todos los informes de errores sobre la eliminación de paquetes no distribuibles se envie también a los mantenedores del servicio snapshot.debian.org.
Sune Vuorela, miembro del equipo de gestión de paquetes de KDE, se preguntó si estan faltando herramientas especificas a la distribucion.
Martin Michlmayr anunció la disponibilidad de un sistema de instalación de Debian 5.0 "Lenny" para sistemas basados en Kirkwood Marvell como el SheevaPlug o el QNAP TS-11x/TS-21x.
Jan Dittberner ha añadido enlaces a UbuntuDiff, piuparts y patch tracker a el Debian Developer Portfolio Service.
Stefano Zacchiroli es el co-autor de un documento de introducción de la base de datos de The Ultimate Debianuna colección de varias fuentes de datos científicos de minería de datos en los repositorios de software.
Nuevos desarrolladores y mantenedores (Maintainers)
Son 9 los candidatos a Desarrolladores de Debian cuya postulacion ha sido
aceptada; y son 6 los candidatos a mantenedores o maintainers que han sido aceptados. Démosle la bienvenida a Deepak Tripathi, Daniel Nurmi, Paul Gevers, Thomas Goirand, Pino Toscano, Johan Euphrosine, Kanru Chen, Mikhail Gusarov, Obey Arthur Liu, Thierry Soloniaina Randrianiriana, Ritesh Sarraf, Tommi Vainikainen, Thomas Weber, Hideki Yamane and Serafeim Zanikolas en nuestro proyecto!
aceptada; y son 6 los candidatos a mantenedores o maintainers que han sido aceptados. Démosle la bienvenida a Deepak Tripathi, Daniel Nurmi, Paul Gevers, Thomas Goirand, Pino Toscano, Johan Euphrosine, Kanru Chen, Mikhail Gusarov, Obey Arthur Liu, Thierry Soloniaina Randrianiriana, Ritesh Sarraf, Tommi Vainikainen, Thomas Weber, Hideki Yamane and Serafeim Zanikolas en nuestro proyecto!
Versión-bugs críticos estadísticas para el próximo lanzamiento
De acuerdo con conteo no oficial de bugs o erroes RC, la proxima version, Debian 6.0 "Squeeze" esta afectada, actualmente de 370 bugs criticos. 72 de los cuales ya han sido corregidos en la version Debian "inestable". De los restantes 298 bugs criticos, 37 ya contienen un patch (que posiblemente necesite mas pruebas) y 20 han sido marcados como pendientes.
Haciendo caso omiso de estos errores, así como fallos críticos de publicación de los paquetes en contrib o non-free, 180 fallos críticos de publicación aún quedan por resolver para la liberación a venir.
Importante Consejos de seguridad de Debian
El Equipo de Seguridad de Debian ha publicado, recientemente, avisos para estos paquetes (entre otros): mediawiki, iscsitarget, vlc, mplayer y phpgroupware. Por favor, lea con cuidado y tome las medidas adecuadas.
Tenga en cuenta que se trata de una selección de los avisos de seguridad más importante de las últimas semanas. Si usted necesita que estar al día sobre los avisos de seguridad publicados por el equipo de seguridad de Debian, por favor suscribirse a la lista de correo de seguridad para recibir los anuncios.
Nuevo y notables paquetes
Los siguientes paquetes fueron añadidos al archivo Debian unstable recientemente (entre otros):- akonadiconsole — gestión y consola de depuración para Akonadi
- asciio — crear dinámicamente gráficos ASCII y con GTK +2
- astk — Code_Aster build/control system y cliente front-end -- Tcl
- blogilo — cliente blog basado en la plataforma KDE
- cantor — interfaz para aplicaciones matematicas
- chordii — Archivo de Texto (formato chordpro) a la hoja de convertidor de musica
- chromium-browser — Chromium browser
- cmospwd — descifrar los password de la BIOS en el CMOS
- coffeescript — interprete y compilador para el lenguaje CoffeeScript
- dh-autoreconf — debhelper add-on para llamar autoreconf y limpiar luego de la construccion
- ditaa — convierte diagramas ASCII en graficos bitmap adecuados
- ecm — prepares CD image files so they compress better
- eiskaltdcpp — EiskaltDC++ is graphical client for Direct Connect
- emerillon — map viewer for the GNOME desktop
- etsf-io — Binary tools to check, merge and read ETSF files
- fso-specs — freesmartphone.org DBus XML specification & documentation
- gnome-color-manager — Color management integration for the Gnome desktop environment
- gnome-icon-theme-extras — GNOME Desktop icon theme (additional icons)
- google-mock — Google's framework for writing and using C++ mock classes
- granatier — Bomberman clone
- iputils-clockdiff — Measure the time difference between networked computers
- jbig2dec — JBIG2 decoder library - tools
- jedit — A plugin-based editor for programmers
- kbluetooth — KDE Bluetooth Framework
- kde-config-cddb — KDE CDDB Retrieval configuration
- kde-config-cron — program scheduler frontend
- kde-config-phonon-xine — advanced Phonon Xine configuration
- kde-l10n-cavalencia — Southern Catalan (Valencian) (ca@valencia) files for KDE
- kde-l10n-eo — Esperanto (eo) localization files for KDE
- kde-l10n-id — Indonesian (id) localization files for KDE
- kde-l10n-si — Sinhala (si) localization files for KDE
- kdelibs5-plugins — core plugins for KDE Applications
- kdevelop-l10n-cavalencia — Southern Catalan (Valencian) (ca@valencia) files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-da — Danish (da) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-de — German (de) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-engb — British English (en_GB) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-es — Spanish (es) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-et — Estonian (et) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-fr — French (fr) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-gl — Galician (gl) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-it — Italian (it) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-nds — Low Saxon (nds) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-ptbr — Brazilian Portugese (pt_BR) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-pt — Portugese (pt) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-sv — Swedish (sv) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-tr — Turkish (tr) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-uk — Ukrainian (uk) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-zhcn — Chinese Simplified (zh_CN) localization files for the KDevelop IDE
- kdevelop-l10n-zhtw — Chinese Traditional (zh_TW) localization files for the KDevelop IDE
- kdoctools — various tools for accessing application documentation
- kigo — Open-source implementation of the popular Go game
- llvm-2.7 — Low-Level Virtual Machine (LLVM)
- mailavenger — Highly configurable, MTA-independent SMTP filter server
- marble-plugins — plugins for Marble
- mongodb-clients — An object/document-oriented database (client apps)
- mongodb-server — An object/document-oriented database (server package)
- ojs — Journal management and publishing system
- olpc-kbdshim — OLPC XO keyboard support daemon
- olpc-powerd — OLPC XO power management support daemon
- opticalraytracer — A virtual lens design workshop
- php-textile — PHP parser for the Textile markup
- plasma-desktop — The KDE Plasma workspace for desktop and laptop computers
- plasma-netbook — The KDE Plasma workspace for netbook computers
- ploader — Application to upload your pictures to your Piwigo gallery
- posterazor — splits an image into multiple sheets for assembly into a poster
- psi-plus-icons — Icons for Psi+
- psi-plus-skins — Skins for Psi+
- python-django-countries — provides a country field for Django models
- python-django-djblets — Re-usable components for Django projects
- python-django-markupfield — custom Django field for easy use of markup in text fields
- python-flask — micro web framework based on Werkzeug, Jinja2 and good intentions
- python-nids — Python binding for libnids (aka pynids)
- python-prctl — Python interface to the prctl() syscall
- python-prctl — Python interface to the prctl() syscall
- python-xklavier — Python binding for libxklavier, a X Keyboard Extension API
- rabbitvcs-cli — Command line interface for RabbitVCS
- rabbitvcs-gedit — Gedit extension for RabbitVCS
- rabbitvcs-nautilus — Nautilus extension for RabbitVCS
- rocs — graph theory IDE
- shiboken — CPython bindings generator for C++ libraries
- skrooge — personal finance manager for KDE
- sylph-searcher — Full-text search program for Sylpheed or MH folders
- tempest-for-eliza — demostrate electromagnetic emissions from computer systems
- torque-client — command line interface to Torque server
- torque-client-x11 — GUI for torque clients
- torque-scheduler — scheduler part of Torque
- torque-server — PBS-derived batch processing server
- totem-plugin-arte — A totem plugin to watch streams from arte.tv
- trac-icalviewplugin — Provides iCalendar feeds for ticket queries
- vala-dbus-binding-tool — Vala binding-generator for xml introspection files
- vowpal-wabbit — fast and scalable online learning algorithm
- xul-ext-monkeysphere — Iceweasel/Firefox extension for using Monkeysphere on the web
- yorick-mira — optical intreferometry image reconstruction within Yorick
Se necesita trabajar paquetes
Actualmente hay 607 paquetes huerfanos y 120 paquetes estan en curso de adopcion. Por favor, eche un vistazo a los ultimos informes para ver si existen paquetes que le interesaria trabajar o para ver la lista completa de esos paquetes que necesitan su ayuda.
¿Desea seguir leyendo DPN?
Por favor ayúdenos a crear este boletín. Todavía necesitamos más editores voluntarios que observen la comunidad Debian e informen sobre lo que está pasando. Por favor, consulte la página de contribución para saber cómo ayudar. Envié su correo en debian-publicity@lists.debian.org.
Para recibir este boletín cada dos semanas en su buzón, suscríbase a las noticias de la lista de correo debian-.
Los números anteriores de este boletín están disponibles.
Esta edición de Noticias del proyecto Debian ha sido editado por Jeremiah C. Foster y Alexander Reichle-Schmehl.